В 2015 году переводческая компания «Мастер перевода» объявила о создании «отдела технического перевода» (http://www.masterperevoda.ru/technicheskii_perevod.php). Данное решение кажется весьма странным, учитывая текущий экономический кризис в РФ. Если рассуждать логически, то должно было произойти существенное снижение поставок технического оборудования. Следовательно, спрос на технический перевод должен был пойти на спад. Почему же этого не произошло? На этот вопрос […]
Публикации с меткой ‘бюро переводов’
В 2015 году переводческая компания «Мастер перевода» объявила о создании «отдела технического перевода»
Выбираем лучшее бюро переводов
Перевод – индивидуальная услуга со своеобразной спецификой. Главное, чего хочет любой заказчик – деловой подход к заданию, профессионализм, а также точные сроки, качество и многое другое. Выбор бюро переводов – дело непростое. Нужно помнить, что имеется несколько групп переводчиков. Первая группа – это большие бюро лингвистических переводов, имеющие в своем штате квалифицированных специалистов. Таки бюро […]
Выбираем бюро переводов
Услуги подобного рода оказывают в настоящее время большое количество организаций. Правда вот и профессионализм каждого из бюро переводов отличается. Поэтому сделать верный выбор фирмы, которой можно поручить работу, часто бывает непросто. Как же выбрать бюро переводов в Киеве, чтобы не пожалеть о своем решении? Первоначально следует узнать о размерах фирмы и числе работающих сотрудников: маленькие […]
Как следует выбирать бюро переводов?
Для того чтобы правильно выбрать бюро переводов, необходимо учитывать ряд важных моментов. • Репутация бюро. Перед обращением к исполнителям, следует предварительно ознакомиться с отзывами потребителей данного бюро. Если услугами этого бюро уже пользовался кто-либо из ваших знакомых, к примеру заказывал перевод веб сайтов или документов, узнайте его мнение касательно проделанной работы • Конфиденциальность. Бывает так, […]
Языковой, документарный перевод англо-русского и русско-английского направления
В современном мире – английский язык, позиционировал себя, как средство межнационального коммуницирования. Английский принадлежит к индоевропейскому языку западногерманской группы. Иногда могут возникнуть трудности перевода с английского, американского или британского по причине того, что, не смотря на однотипность и явное родство языка – все-таки, есть фонетическая и лексическая разность. Перевод документов на английский язык, конечно же […]